جایزۀ زبان فارسی در سینما از جشنوارۀ فیلم فجر خداحافظی کرد
تاریخ انتشار: ۱۴ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۰۱۰۴۴۴
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری آنا، جایزۀ فارسینما (زبان فارسی در سینما) در این دوره، همچون سه دوره قبل، در چهارچوب بخش تجلی ارادۀ ملی اهدا نخواهد شد.
ناصر فیض رئیس دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری در این باره به ارائه توضیحاتی پرداخت و گفت: پنج سال است که این جایزه با همت انجمن ویرایش و درست نویسی، به صورت خودجوش و مردمی، داوری و اهدا میشود ولی شوربختانه، هرسال موانعی بر سر راه آن میگذارند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی گفت: امسال دفتر پاسداشت زبان فارسی به یاری انجمن ویرایش و درستنویسی آمد تا با همکاری و مشارکت شورای فرهنگ عمومی و دبیرخانهٔ جشنواره این مهم که از مطالبات علمی جدی رهبر انقلاب است، آبرومندانه برگزار شود. اما تلاشهای ما برای اهدای جایزۀ زبان فارسی در قالب بخش تجلی ارادۀ ملی به بار ننشست و با بیاعتنایی توهینآمیز متولیان مواجه شد. بنابراین تصمیم گرفتیم این جایزه را از جشنواره خارج کنیم و بیرون از ساختار جشنواره به فیلم برگزیدۀ زبانی اهدا کنیم.
رئیس دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری افزود: با وجود پیگیریهای بسیار، در این دوره حتی فرصت تماشای فیلمها را از داوران جایزۀ فارسینما دریغ کردهاند و تا امروز جمعه، ۱۴بهمن کارت داوران صادر نشده و حتی گفتهاند کارتها روز شنبه ۱۵بهمن به دستشان میرسد. این یعنی بیاعتنایی به زبان فارسی و تحقیر هوشمندانه فعالان این عرصه. فیض گفت : اگر دیگران توان و تمایل یا همت و حمیت ندارند از زبان فارسی دفاع کنند، بیتردید ما این اصل مهم را رها نخواهیم کرد.
فیض خاطرنشان کرد: متأسفانه نهادهای مسئول زبان فارسی به تأثیر سینما و ساختههای نمایشی بر وضعیت زبانی جامعه بیتوجهاند و در این سالها از این جایزه نهتنها حمایت نکردهاند، بلکه با بیاعتنایی و محدودیت آفرینی این حرکت هدفمند تخصصی را به چالش کشیدهاند. او کنارهگیری از بخش تجلی ارادۀ ملی را اعتراضی به همۀ نهادهای مسئول زبان فارسی و مدیران سینمایی و فرهنگی کشور خواند.
رئیس دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری در این باره گفت: در میانۀ بیاعتنایی نهادهای مسئول در قبال زبان فارسی، دفتر پاسداشت زبان فارسی در حوزۀ هنری حمایت از جایزۀ فارسینما را وظیفۀ خود میداند.
فیض با تقدیر از تلاشهای داوران فارسینما در دورههای گذشته گفت: این دغدغهمندیهای مستقل در حوزۀ زبان فارسی شایستۀ تقدیر است، نه بیمهری. بماند که بعضی از رفتارها، بوی توهین و تحقیر هم میدهد.
رئیس دفتر پاسداشت زبان فارسی در حوزۀ هنری سازمان تبلیغات اسلامی تأکید کرد: انشاءالله امسال، جایزۀ فارسینما در مراسمی ویژه و با حضور علاقهمندان زبان فارسی و سینما در حوزۀ هنری سازمان تبلیغات اسلامی به فیلم برگزیدۀ زبانی اهدا خواهد شد.
جایزۀ فارسینما با همت انجمن ویرایش و درستنویسی از سیوهفتمین دورۀ جشنوارۀ فیلم فجر به خوشزبانترین فیلم جشنواره اهدا شده است. فیلمهای سرخپوست (نیما جاویدی)، خورشید (مجید مجیدی) و نگهبان شب (رضا میرکریمی) برندگان دورههای پیشین این جایزه بودهاند.
انتهای پیام/
منبع: آنا
کلیدواژه: جشنواره فیلم فجر ناصر فیض زبان فارسی جایزۀ فارسینما زبان فارسی بی اعتنایی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۰۱۰۴۴۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گفتوگوی بیبیسی فارسی با یکی از نویسندههای گزارش درباره قتل نیکاشاکرمی و تجاوز به او | بخش فارسی BBC آمد ابرو را درست کند، چشمش را هم کور کرد...
به گزارش همشهریآنلاین، روزنامه ایران نوشت: در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است.
وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود. پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکاخبر دیگر اینکه، گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.